jueves, 27 de junio de 2013

Bolsa de trabajo…

Se buscan traductores y maquetadores
Este post esta desactualizado, tenés que ir a Reservas de tradumaquetaciones

Hola a todos.

En realidad no estamos buscando nosotros, sino que ponemos este post para que sirva de “nexo” entre traductores y maquetadores (*) que quieran trabajar juntos.
  • Traductor: como se indica, es el que traduce los diàlogos de los cómics al español.
  • Maquetador: es el que borra los diálogos en otro idioma y los cambia por los que le pasó el Traductor.
  • Tradumaquetador: es el que hace ambos trabajos juntos.
  • Corrector: Revisa los trabajos antes de publicarse, y corrige tanto la traducción como las maquetas. No siempre se usa, eso queda a disposición de quienes hacen el trabajo.
La idea es que en los comentarios se vayan dejando ofrecimientos y forma de contactarse… si no quieren dejar público su email, pueden simplemente dejar su ofrecimiento y mandarme un email a mí a:

Para ofrecerse les recomiendo indicar algunas cosas:
  1. Si se ofrecen como traductores, maquetadores, correctores o todo.
  2. Si tienen experiencia y en que cómis han participado… esto es importante a la hora de que otra persona los elija para trabajar juntos.
  3. Las series o comics en las cuales participar.
Cuando se pongan de acuerdo con que hacer y con las metodologías de trabajo, me informarán, así yo reservaré la serie o números y así no se pisan entre ustedes. Esa hoja esta para la vean todos (puse algunos ejemplos de los que estamos haciendo con Zalipa).

Cuando terminen con algún número o números ya listos, los subirán y me pasarán los links a mí, así hago un post o modifico alguno ya existente (si es que el comic era para completar) y luego pasarán a formar parte de los “Propios del blog”.

El resto de los que no participan como traductores o maquetadores, pueden opinar de que series quieren que se hagan. Tengan en cuenta los comics que NO podemos publicar (para más información escríbanme).

También pueden dejar links de tutoriales o herramientas (diccionarios, fuentes, motivos para el photoshop, etc).

Y tambien pueden usar este post para pedirse ayuda entre ustedes, tanto para la traducción o para la maquetación… siempre hay alguien dispuesto a dar una mano.



Nota importante: En este blog tratamos de actuar con libertad, sin apurar a nadie (salvo yo apurando a los administradores, pobres, los vuelvo locos). En los trabajos que hagan para el blog nosotros NO ACTUAREMOS como mensajeros ni apuraremos a nadie. Solo servimos de nexo entre ustedes y como plataforma para publicar sus trabajos.

Pero sí será importante que se pongan de acuerdo en los tiempos entre ustedes y para los demás. Desde el momento en que reservan un comic o serie, se esperarán 3 meses. Si en ese lapso no se manda ningún número, no se quitará la reserva, pero estará disponible para otros que quieran hacerla.
Si un traductor le pasa un trabajo al maquetador (o al reves), y éste tarda mucho o no responde los emails, es un tema entre ellos, se verá en cada caso si se busca otro acompañante o se quita la reserva. Repito: nosotros no seremos quienes decidan eso.


Acá dejaremos el espacio para ir dejando links a tutoriales y demás.
Tutoriales:
Herramientas varias:
  • daFont. Para mi el mejor sitio para encontrar fuentes gratuitas, por temas y con ejemplos “online”.
  • WhatFontIs y WhatTheFont. Sitios web para identificar fuentes. Ambos sirven para subir una imágen de la fuente e identificarlas, para usar la misma o la más parecida a la original.
  • NexusFont. Programa para organizar las fuentes y poder usarlas SIN necesidad de instalarlas en el sistema. Muy práctico para tener distintos directorios con las fuentes por tipo o por serie de comics (como es mi caso).
  • Batch PSD to JPG. Herramienta simple para pasar los archivos PSD a JPG y ya renombrarlos y numerarlos.
  • RIOT. Espectacular programa para achicar el tamaño en bytes de las imágenes sin perder calidad. Así no nos quedan tan pesados los comics.
  • Pack de Fuentes (CRG). Un pack de fuentes que nos trae El Intruso.
¿Tenés más? Pasalas en un comentario o por email así las agregamos.

La Sangre del Samurai

P00001 - samurai's blood #1 (de 6)
Otro aporte de Nexus.

En una época en la que el linaje te define, tres jóvenes deben hacer su camino a través del mundo ocultando sus identidades para poder hallar su destino. Mientras su aldea arde tras ellos, se dirigen hacia una ciudad de la que solo han oído hablar en las historias. Los tres jóvenes samurais deben ahora luchar para seguir con vida y obtener venganza del maldito usurpador que ha destruido al resto de su clan y el único mundo que habían conocido. ¿Se erigirán sobre la corriente de la venganza, o caerán bajo la espada del destino?

Idioma: Español.
Editorial: Image
Guion: Owen Wiseman
Dibujo: Nam Kim
Tradumaquetadores: antonimo, mastergel (GisicomL9D)
Archivos: 6
Formato: CBR.
Tamaño: 90.2 Mb

P00002 - Samurai's Blood #2 (de 6)P00003 - Samurai's Blood #3 (de 6)P00004 - Samurai's Blood #4 (de 6)P00005 - Samurai's Blood #5 (de 6)P00006 - Samurai's Blood #6 (de 6)

Descargar comics: