lunes, 22 de octubre de 2012

Usagi Yojimbo

Usagi Yojimbo


América invita al blog a conocer un manga muy americanizado en su primer aporte con nosotros: Usagi Yojimbo.
Usagi Yojimbo (literalmente del japonés “Conejo Guardaespaldas”) empezó a ser publicado en 1984 por el guionista y dibujante americano de origen japonés Stan Sakai, y a día de hoy lleva ya más de veinte volúmenes. En sus viñetas vemos contada la historia del susodicho Usagi, un conejo samurái que vive en los comienzos de la época Edo (principios del XVII) y que tras perder a su señor en la batalla de Sekigahara vaga por los caminos del Japón como ronin (samurái sin señor) en su musha-shugyo (peregrinaje del guerrero) particular. 
Las páginas de estos comics son un buen acercamiento a los usos, costumbres y vivencias del Japón feudal, amén de a sus tradiciones, mitos e historias populares, sin dejar de lado la historia y la aventura. Y es que aunque este Japón esté habitado por animales antropomorfos podemos ver con un detalle riquísimo y abrumador la arquitectura, el vestido, la artesanía, la vida diaria, el folklore y los mitos de todo un periodo histórico del Japón reflejados en las viñetas en blanco y negro salidas de la pluma del señor Sakai.
01
Política, traiciones, asesinatos, duelos y ninjas salpican las paginas, mezclados con escenas plácidas y bellas. A veces sólo tenemos unos breves diálogos en muchas páginas, pero eso no es ni por asomo un defecto pues los personajes transmiten con sus gestos y expresiones mucho más que las palabras. y es que una vez se comienza a leer, realmente se olvida uno que el protagonista es un conejo, su amigo un rinoceronte, su sensei (maestro) un león, el señor más importante del Japón un oso panda y su guardaespaldas una gata… 
Ni que decir tiene que tanto la obra como el autor han ganado decenas de premios en sus más de veinte años de vida y que aun se sigue publicando al ritmo de un nuevo tomo cada año. 
Llenos de acción, aventuras, ternura, amistad, valor y coraje, pero también de intrigas, asesinatos y traiciones esta obra es totalmente recomendable para los amantes del Japón de los samurái, tanto jóvenes como mayores, y para las que quieran disfrutar unas tranquilas horas leyendo un comic de calidad. (Texto extraido de Hislibris)
04
A manera de historias cortas iremos conociendo la vida de este samurái convertido en ronin, de una manera entretenida, pero sin perder la seriedad que lo ha hecho famoso.

Idioma: Español
Editorial: Planeta De Agostini
Guión: Stan Sakai
Dibujo: Stan Sakai
Créditos: Howard, Umbriel, Otto (CRG)
Archivos: 24
Formato: cbr
Tamaño: 1.25 Gb

P00001 - Libro #1P00004 - Libro #10P00005 - Libro #11P00006 - Libro #12P00007 - Libro #13P00008 - Libro #14P00009 - Libro #15P00010 - Libro #16P00011 - Libro #17P00012 - Libro #18P00013 - Libro #19P00014 - Libro #2P00015 - Libro #3P00016 - Libro #4P00017 - Libro #5P00018 - Libro #6P00019 - Libro #7P00020 - Libro #8P00021 - Libro #9Usagi Yojimbo #20Usagi Yojimbo #21Usagi Yojimbo #22Usagi25_001

Descarga:
Descarga por torrent, Gracias al anonimo
  • http://thepiratebay.se/torrent/7752659

43 comentarios :

  1. Buenas,

    Usagi Yojimbo tiene varios volúmenes. Esté que volumen/colección es??

    Por otro lado los datos técnicos indica que son 20 ficheros pero solo tienes 19 enlaces y 19 scans.

    Si erraste en la primera parte no hay problema si fallaste en la segunda me falta un fichero. ;-)

    Solo me queda darte las gracias por el curro que lleva este blog, este post y el esfuerzo de buscar reseñas sobre los comics que a mi al menos me gustan, me sirven y me ayudan.

    Gracias. David.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por el aviso David, dejame checar con la fuente y le corrijo si es que hay algo mal.

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  3. Ya de regreso David...

    mira segun lo que me comentan, cada scan es un volumen de Usagi Yojimbo, en la actualidad lleva mas de veinte volumenes, por lo que en realidad nos hacen falta para completar la coleccion, asi que en realidad tenemos los primeros diecinueve volumenes de este personaje.

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  4. guau muchas gracias este lo pedí hace un buen tiempo y cumplieron muchísimas gracias para coleccionar gracias nuevamente y saludos

    ResponderEliminar
  5. Pedazo de cómic, deje de comprarlos en el tomo 10 porque no hay pá todos... así que gracias una vez más por alegrarme el dia.

    ResponderEliminar
  6. muy buen aporte se pasaron.
    hace mucho que queria leerlo.

    ResponderEliminar
  7. Hola: ante todo agradecer el aporte ya que la obra es un clasico.
    Comentar 2 cosas:
    - hasta dia de hoy son 24 numeros los que ha visto la luz en España mas un especial llamado Space Usagi
    - Planeta agostini comenzo a editar los tomos recopilatorio en el año 1998, pero sin respetar el orden original, pues en aras de la comercialidad se comenzo con el tomo donde aparecian las Tortugas Ninjas , entonces de moda.
    El magistral Stan Sakai logra que cada tomo pueda ser leido independientemente del resto y sin necesidad de seguir un orden cronologico, aunque existe un elemento de continuidad entre arcos argumentales asi que el orden correcto de lectura es
    - primeras andanzas
    - samurai
    - el camino del vagabundo
    - la conspiracion de dragon
    - cabra solitaria y su hijo
    - circulos
    - la historia de gen
    - sombras de muerte
    - daisho
    - al filo de la vida y la muerte
    - estaciones
    - segadora
    - sombras grises
    - la mascara del demonio
    - segadora II : viaje al tiempo de Atsuta
    - halo de luna
    - duelo de kitanoji
    - viaje con jotaro
    - Padre e hijos

    Un saludo y a disfrutar de esta joya

    ResponderEliminar
  8. mmm, buen dato, gracias a todos, pero sobre todo a America quien nos hizo el aportazo, ahi me fallo como dice David, puse 20 archivos y son solo 19, ahi le corrijo despues...

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  9. bueno, os dejo el torrent http://thepiratebay.se/torrent/7752659


    ResponderEliminar
  10. Gracias man!, ahi le pongo en el post!!

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  11. Gracias al anonimo por el torrent, actualizamos el post y corregimos la fe de erratas.

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  12. Una de las cosas más maravillosas para leer...
    En EEUU acaba de salir el tomo 26.
    Por suerte hasta el 21 lo tengo todo en papel, así que no tengo que bajarlo...

    ResponderEliminar
  13. El primer capitulo ...... esta a Doble Pagina ... :-(
    Alguna version del primer TOMO que esta a una pagina, como los demas ???

    ResponderEliminar
  14. De nada Mr. Kord!!!

    y en cuanto al anonimo, si tuvimos ese detalle con la pagina doble del primer volumen, en cuanto tengamos alguna version corregida en el scaneo, le corregiremos...

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  15. La del Torrent viene corregida Cyber!!

    ResponderEliminar
  16. Gracias por esta serie un abrazo
    (Nota )... el utorrent me pide que me me baje otra aplicacion teniendo yo en activo el utorrent 3.1.3 es normal¿ pues por lo general me van directos a mi utorrent, gracias por la aclaracion

    ResponderEliminar
  17. No pues problema solucionado, lastima que no le hago a los torrents, pero ahi esta...

    alguien que le responda al amigo zetaatez????

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  18. Teniéndolo en mediafire es un poco tonto utilizar el torrent por un solo archivo. Es mucho más práctico y desde luego rapido, corregirlo con cualquier programa de retoque gráfico. Yo uso Paint Shop Pro, pero cualquiera hace maravillas.

    ResponderEliminar
  19. me alegraron el dia subiendo esto,como todos los link se habían caído pensé que iba a tener que dejarlo,muchas gracias

    igual hay un problema,baje el tomo 12 (que es donde me quede) y me di cuenta que estaban en ingles ¿se van a traducir o me lo salteo?

    ResponderEliminar
  20. no, pues si los links aun funcionan, no asustes Jorge!!!

    lo del tomo en ingles deja le reviso, segun me dijo America todo estaba en español, pero ahi le checo...

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  21. Si alguien puede subir el primer capitulo scaneado a UNA PAGINA ... se lo agradeceríamos MUCHO ¡¡¡¡¡¡
    GRACIAS ¡¡¡¡¡¡¡¡ ;-D

    ResponderEliminar
  22. Estoy bajando el torrent que dejaron acá... les comento, para la próxima que en vez de hacer un .rar les conviene hacer un torrent con los archivos "iguales" a los que estan en descarga directa. Entonces uno puede bajarlos directamente y ayudar a compartir y seedear el torrent.

    ¿Y hablando de eso, dice que hay dos semillas pero desconectadas... puede alguien conectsrse y seedear un poco?

    ResponderEliminar
  23. Pues si, pero recuerda que fueron aportes de diferentes personas, tal vez cuando nosotros hagamos el mismo torrent con los archivos, lo tomare en cuenta para futuros aportes.

    alguien mas que se conecte para los seeds plisss...

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  24. Anónimo Anónimo, yo lo hice (y me costó toda una tarde), pero se me cascó el disco duro donde lo tenía. Si lo consigo recuperar lo colgaré y pondré el enlace aquí.
    Por cierto en CRG también están los volúmenes 20 y 21.

    ResponderEliminar
  25. Soy el anónimo de las 16:29, y me refería al anónimo de las 3:45 (vale, quizás sea hora de dejar comentarios identificándome...)

    ResponderEliminar
  26. –_–???

    ... tengo un enredo de anónimos!!?

    ... no se enojen si salen en un blop... Je.

    ResponderEliminar
  27. Ja ja, soy el anónimo de antes, carne de blop sin duda :)

    ResponderEliminar
  28. Bueno, que aparezcan todos esos anónimos anteriores, de acuerdo, pero yo no, ¿eh?, que no he escrito nada por aquí. Bueno, sí, ahora mismo, pero no es motivo.

    ResponderEliminar
  29. Ja!

    Que me encantan estos comentarios!!!

    Bienvenidos todos al blop!!!

    digo... al blog!!!!

    ahi le sigo...

    ResponderEliminar
  30. vi a Usagi Yojimbo en crossovers en la series de las tortugas ninja! muy buen aporte, busque estos comics por todos lados, GRACIAS!!!! bendiciones

    ResponderEliminar
  31. Entonces ...... alguien va a compartir el TOMO 1 de manera correcta ???? Que el de los enlaces ... esta MAL ¡¡¡¡ :-(

    ResponderEliminar
  32. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  33. con referencia al tomo el tomo 12 si esta en ingles, por favor podrias revisar si lo tienes en en español? 1000 gracias y espero perdones mis molestias

    ResponderEliminar
  34. http://www.4shared.com/file/ZKbCFizD/usagi_yojimbo_tomo_012_segador.html?

    no 12 no es mio solo lo encontre

    ResponderEliminar
  35. una aclaración nomás, aunque este post es viejo: dice "América invita al blog a conocer un manga muy americanizado": UY no es manga, es comic yanqui. Transcurre en Japón, sí, y su autor es nikkei, pero es yanqui (con ese criterio, Ernie Pike sería una historieta europe y Sargento Kirk, yanqui). De hecho, no hay edición japonesa de UY y parece que tampoco tiene mucha llegada

    ResponderEliminar
  36. Aunque es verdad lo que dice Luq, creo entender que el sentido que le dieron acá es que es un cómic con estilo manga.

    Manga es la palabra japonesa para designar a las historietas en general. Fuera de Japón se utiliza, exclusivamente, para referirse a las historietas niponas.

    Y alguna aclaración tomada de http://www.sutorimanga.com/2012/07/diferencia-entre-comic-y-manga.html

    En los diferentes países que han desarrollado una importante cultura de cómic se han designado un nombre, en sus idiomas autóctonos, para referirse a este.

    Por error general, la mayoría de la gente suele referirse a cada uno de estos nombres como si cada uno determinara un "estilo gráfico" y "narrativa particular" de cada país donde se acuña el término (GRAN ERROR). Por ejemplo, es común escuchar gente decir que prefieren el manga (cómic en Japón) al cómic (refiriéndose a este como si fuera un estilo exclusivamente estadounidense).

    En realidad esto no es así.

    Es cierto que cada país ha aportado sus particularidades al lenguaje del arte secuencial (Japón más que otros) pero el manga, en sí como palabra, solamente quiere decir lo mismo que fumetti o bande- dessinée y es lo mismo que cómic.

    El término más exacto en cualquier país hispano parlante sería historieta, pero lo cierto es que la palabra más general en cualquier parte del mundo es cómic (con tilde para mantener un sentido de traducción al español). Estemos en Japón, en Francia o en Argentina, la palabra cómic será siempre entendida por aquellos que se muevan en este mundo.

    A continuación los nombres más comunes en el mundo para referirse al cómic y los países en que se conocen de esta manera:

    ResponderEliminar
  37. Sigo:

    - Cómic: (comic-book): La historieta o cómic estadounidense constituye una de las tres grandes tradiciones historietísticas a nivel global, junto con la franco-belga y la japonesa. Siendo la primera en generar una verdadera industria y en adoptar de forma consistente el globo de diálogo, lideró la producción mundial durante toda la primera mitad del siglo XX, gracias a series como Flash Gordon, Krazy Kat, Li'l Abner, Little Nemo in Slumberland, El Príncipe Valiente, Popeye, Terry y los piratas o The Spirit.
    Dominada desde entonces por el género de los superhéroes, cuyos personajes más populares son Batman, Spiderman y Superman, ha aportado obras tan diversas como American Splendor,Calvin y Hobbes, Conan, Den, Jimmy Corrigan, Maus, Odio, Peanuts.

    - Bande-dessinée: La historieta 'o cómic franco-belga', que comprende la historieta francófona producida en Bélgica, Francia y Suiza, constituye una de las tres grandes tradiciones historietísticas a nivel global, junto con la estadounidense y la japonesa. Es, además, la que goza de mayor salud en toda Europa, hasta tal punto que en 2005 constituía el 7% de la producción editorial de Francia, con unas ventas totales de 32.933.000 ejemplares, repartidas en 2.875 álbumes, con una tirada media de 12.393 unidades. El gran superventas es Titeuf, cuyo álbum duodécimo, alcanza prácticamente medio millón de ejemplares vendidos en 2008.

    - Fumetto: (fumetti para el plural): La historieta o cómic italiano es una de las tradiciones de historieta más importantes a nivel europeo. A la historieta en Italia se la denomina fumetto en referencia al nombre del globo de diálogo o bocadillo.

    - Manga: es la palabra japonesa para designar a las historietas en general. Fuera de Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a las historietas niponas. Se traduce literalmente como "garabato". La cultura "manga" en Japón es tan grande, que de la misma palabra se desprende el nombre que se le da a los artistas profesionales del medio: mangaka.

    - Manhwa: es el término general coreano utilizado para denominar las tiras cómicas e historietas.

    - Tebeo: Este último es un nombre generado particularmente en España. Proviene específicamente del título de una revista llamada TBO, dedicada a la historieta infantil. Se publicó desde 1917 hasta 1998, con algunas interrupciones durante este tiempo. Su popularidad fue tan grande que derivó la palabra tebeo como sinónimo de historieta. (sin ir más lejos la Editorial más grande de España "Glénat" que se ha divido de su sucursal Francesa ahora se llama EDT, Editores de Tebeo).

    Sigan leyendo porque acñara mucho las diferencias entre manga y cómic...

    ResponderEliminar
  38. Ostras! Gracias tio, ya me estaba volviendo loco por buscarlo en español

    ResponderEliminar
  39. Actualización 01/06/2014: Se suben 3 números de Usagi Yojimbo, #20 al #22.

    ResponderEliminar
  40. este conejo lo vi en un episodio de las tortugas ninjas

    ResponderEliminar
  41. El libro #12 "Grasscutter" está en inglés, alguien lo tiene traducido al español? Saludos y Viva Usagi!!!

    ResponderEliminar