Actualización 20/04/2013: Se agrega el número #32: Manzanas Podridas, parte 2 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.
Actualización 17/04/2013: Se agrega el número #31: Manzanas Podridas, parte 1 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.
Actualización 21/02/2013: Se agrega el torrent con todos los números (en orden).
Actualización 01/02/2013: Y aquí llegó el impactante final de Tartas espaciales, el número #30 de Chew... espero que los sorprenda como nos sorprendió a nosotros. Nuevamente traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.
Actualización 29/01/2013: Otro número más, el #29, la 4ta parte de Tartas espaciales... a un solo número del impactante final... traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.
Actualización 19/01/2012: Les traigo acá el número #28: Tartas espaciales, parte 3, nuevamente traducido por Zalipa y maquetado por mí... espero que lo disfruten.
Actualización 17/01/2012: Tras un largo período sin traerles nada del universo de Chew, vienen acá dos regalos, por un lado el número #27 Segunda Edición, Segundo Plato: Tartas espaciales, parte 2, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín y, por otro lado, el número especial Agente Secreto Poyo #001 tradumaquetado por Birk y Wild del CRG. No se impacienten mucho, el #28 ya esta en producción.
Actualización 23/07/2012: Nuevo número, el #26: Tartas espaciales, parte 1. Traducido por Zalipa y maquetado por su servidor.
Actualización 20/07/2012: Resubo otra vez todos los números.
Actualización 30/06/2012: Resubo estos comics con los que me comprometo a seguir actualizándolos... aunque muy esporádicamente.
Actualización 22/06/2012: Como tardamos tanto con las actualizaciones, en compensación les traigo dos juntos, el #24 y el #25, los dos últimos de la serie “Grandes Ligas Chew”. El #24 fue tradumaquetado por Basara-kun y el #25 traducido por Ailed y maquetado por mí. Esperamos tardar menos en los siguientes números.
Actualización 30/03/2012: Luego de una larga espera, estamos acá con el número #23: Grandes Ligas Chew, parte 3 de 5, traducido por Ailed y maquetado por Arsenio Lupín. El próximo número se nos suma un nuevo maquetador, que tiene mucha experiencia.
Actualización 24/12/2011: Para festejar la Navidad y estar al día con su salida en USA les regalo el número #22: Grandes Ligas Chew, parte 2 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por mí. Espero que lo disfruten tanto como nosotros haberlo hecho.
El equipo tradumaquetador del blog: Ailed, Zalipa y Arsenio Lupín, se enorgullecen en presentarles una de las mejores series de la editorial Image, muy aclamada por la crítica, por su originalidad y sentido del humor, ganadora de los premios a la Mejor Nueva Serie y el Premio al talento más promentedor: Rob Guillory en los Premios Harvey 2010: Chew.
Tony Chu es un detective con un secreto. Uno muy raro. Tony Chu es cibópata, lo que significa que obtiene una impresión psíquica de todo lo que come. También significa que es un detective genial mientras no le importe masticar el cuerpo de las víctimas de asesinato para descubrir al culpable y el porqué.
Y ahora ha sido contratado por la División de Crímenes Especiales de la FDA, la agencia gubernamental más poderosa del planeta, para investigar los casos más extraños, asquerosos y estrambóticos.
Una serie retorcida y oscura sobre polis, ladrones, cocineros, caníbales y clarividentes.
Desde el número #1 al #11 la serie está tradumaquetada por el CRG, el #12 es el primero que tradumaquetamos nosotros en el blog y continuaremos con la tarea, con el resto de los números a medida que salgan y que nos den los tiempos.
Idioma: Español.
Editorial: Image
Guion: John Layman
Dibujo: Rob Guillory
Archivos: 34 de ?
Formato: CBR.
Tamaño: 671 MB
Arcos argumentales:
- Chew #01 al #05: La elección del Gourmet
Traducción: Birk, Digivalen - Maquetación: Wild - CRG



- Chew #06 al #10: Sabor Internacional
Traducción: Digivalen, Birk - Maquetación: Wild - CRG



- Chew #11 al #15: Directos al Postre
Tradumaquetación #11: Birk - Maquetación: Wild - CRG
Del #12 al #15: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL




- Chew #16 al #20: Flambeado
Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL



- Chew #21 al #25: Grandes Ligas Chew (HTAL)
#21: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín
#22: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín
#23: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín
#24: Traducción y Maquetación: Basara-kun.
#25: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín



- Chew presenta Agente Secreto Poyo 001 (One-Shot)
Traducción: Birk - Maquetación: Wild - CRG
- Chew #26 al #30: Tartas espaciales
#26: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
#27: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
#27b Segunda Edición, Segundo Plato: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
#28: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
#29: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
#30: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL




- Chew #21 al #34: Manzanas Podridas
#31: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
#32: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL



Descargar Chew:
Seguí visitando el blog, seguiremos tradumaquetando los siguientes números...


