jueves, 21 de julio de 2011

Chew

2011-07-21 - Chew
El equipo tradumaquetador del blog: Ailed, Zalipa, Arsenio Lupín, K-B y Sigfrido se enorgullecen en presentarles una de las mejores series de la editorial Image, muy aclamada por la crítica, por su originalidad y sentido del humor, ganadora de los premios a la Mejor Nueva Serie y el Premio al talento más promentedor: Rob Guillory en los Premios Harvey 2010: Chew.

Tony Chu es un detective con un secreto. Uno muy raro. Tony Chu es cibópata, lo que significa que obtiene una impresión psíquica de todo lo que come. También significa que es un detective genial mientras no le importe masticar el cuerpo de las víctimas de asesinato para descubrir al culpable y el porqué.

Y ahora ha sido contratado por la División de Crímenes Especiales de la FDA, la agencia gubernamental más poderosa del planeta, para investigar los casos más extraños, asquerosos y estrambóticos.

Una serie retorcida y oscura sobre polis, ladrones, cocineros, caníbales y clarividentes.
Desde el número #1 al #11 la serie está tradumaquetada por el CRG, el #12 es el primero que tradumaquetamos nosotros en el blog y continuaremos con la tarea, con el resto de los números a medida que salgan y que nos den los tiempos.

Idioma: Español.
Editorial: Image
Guion: John Layman
Dibujo: Rob Guillory
Archivos: 51
Formato: CBR.
Tamaño: 882 MB

Arcos argumentales:
  • Chew #01 al #05: La elección del Gourmet Traducción: Birk, Digivalen - Maquetación: Wild - CRG
    Chew #01Chew #02Chew #03
    Chew #04Chew #05

  • Chew #06 al #10: Sabor Internacional Traducción: Digivalen, Birk - Maquetación: Wild - CRG
    Chew #06Chew #07Chew #08
    Chew #09Chew #10

  • Chew #11 al #15: Directos al Postre
    Tradumaquetación #11: Birk - Maquetación: Wild - CRG
    Del #12 al #15: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
    Chew #11Chew #12Chew_13_01_.howtoarsenio.blogspot.comChew_14_00_.howtoarsenio.blogspot.comChew_#15_01.howtoarsenio.blogspot.comChew_#15_00.howtoarsenio.blogspot.com

  • Chew #16 al #20: Flambeado
    Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
    Chew_#16_01.howtoarsenio.blogspot.comChew_17_00.howtoarsenio.blogspot.comChew_#18_00_.howtoarsenio.blogspot.com
    Chew_19_01_.howtoarsenio.blogspot.comChew_20_00.howtoarsenio.blogspot.com

  • Chew #21 al #25: Grandes Ligas Chew (HTAL)
    #21, #23 y #25: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín
    #22: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín
    #24: Traducción y Maquetación: Basara-kun.
    Chew_21_01_.howtoarsenio.blogspot.comChew_22_01_.howtoarsenio.blogspot.comChew_23_01_.howtoarsenio.blogspot.com
    Chew #24Chew #25 

  • Chew presenta Agente Secreto Poyo 001 (One-Shot)
    Traducción: Birk - Maquetación: Wild - CRG
    CHEW-01-01

  • Chew #26 al #30: Tartas espaciales
    #26, #27b, #28 al #30: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
    #27: Traducción: Ailed - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
    Chew_26_00_.howtoarsenio.blogspot.comChew_#27_01_.howtoarsenio.blogspot.comChew_27b_01_Zalipa.Arsenio.Lupin
    Chew_28_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_29_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_30_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.com

  • Chew #31 al #35: Manzanas Podridas #31 al #35: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín- HTAL
    Chew_31_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_32_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_34_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_34_01_zalipa.arsenio.lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_35_01_Zalipa.Arsenio_Lupin..howtoarsenio.blogspot.com
  • Chew #36 al #40: Recetas Familiares #36 y #37: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín - HTAL
    #38 al #40: Traducción: Zalipa - Maquetación: K-B y Arsenio Lupín HTAL
    Chew_36_01_Zalipa.Arsenio.Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_37_01_Zalipa.Arsenio_Lupin.howtoarsenio.blogspot.comChew_38_01_Zalipa.Arsenio.Lupín.K-B.HTALChew_39_01_Zalipa.Arsenio.Lupín.K-B.HTALChew_40_01_Zalipa.Arsenio.Lupín.K-B.HTAL


  • Chew #41 al #45: Trocitos de Pollo
    #41 y #42: Traducción: Zalipa - Maquetación: K-B y Arsenio Lupín (HTAL)
    #43 y #45: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín (HTAL)
    Chew_41_01_Zalipa.K-B.Arsenio_Lupín.HTAL
    Chew_42_01_Zalipa.K-B.Arsenio_Lupín.HTALChew_43_01_Zalipa.Arsenio_LupínChew_44_01_Zalipa.Arsenio_Lupín 

 

  • Chew #46 al #50: Postre de sangre
    #46 y #47: Traducción: Zalipa - Maquetación: Arsenio Lupín (HTAL)
    #48 y #49: Traducción: Zalipa - Maquetación: Sigfrido y Arsenio Lupín (HTAL)
    46Chew_47_01_Zalipa.Arsenio_LupínChew_48_01_Zalipa.Sigfrido.Arsenio_LupínChew_49_01_Zalipa.Sigfrido.Arsenio_Lupín

 

Descargas:

Retapados por Pumpkin Maker:

148 comentarios :

  1. Impresionante el trabajo de ustedes, yo seguìa la serie y no encontraba por ningùn lado estos nuevos nùmeros. Son pioneros!

    Gracias!!!

    ResponderEliminar
  2. Que maravilla de post!!!!!

    Mil felicitaciones al equipo!!!

    De este comic he leido muuuy poco, pero es algo muy bien hecho, bien escrito y radicalmente original.

    Muchas gracias por el genial (e inesperado) post!

    Saludos masticables!

    ResponderEliminar
  3. No si pues por todos lados del blog lo solicitaban, me sorprendio que de pronto apareciera en Proximas!!!, totalmente inesperado!!! yo no conozco al personaje, pero por la manera en que lo solicitaban debe de valer la pena, desde ya empezamos a DEVORARLO!!!!

    Genial el trabajo de todos!! Gracias Arsenio! Que Laburo el vuestro!

    Abrazos masticables.

    ResponderEliminar
  4. Los felicito por este nuevo emprendimiento Arsenio querido! Espero que esta "tradumaquetacion" sea la primera de muchas!

    A descargar sea dicho!

    ResponderEliminar
  5. gracias por el trabajo pero no es mi tipo de comic no obstante lo guardare en mi biblioteca un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias , haces un trabajo monumental y estoy muy agradecido.

    ResponderEliminar
  7. Una maravilla de historieta! Muchas gracias por compartirlo.

    Rodolfo

    ResponderEliminar
  8. Durante este fin de semana se està realizando la famosa Comic Con en San Diego, en ella se entregaran los Oscars de los comics, los Premios Eisner 2011. Este comic es uno de los pocos nominados a Mejor serie continuada (junto a "Echo" de Abstract, "Locke & Key" de IDW, "Morning Glories" de Image, "Scalped" de Vertigo, y mi favorita "20th Century Boys" de Viz) y al mejor dibujante (junto con Richard Corben por "Hellboy", Skottie Young por "The Marvelous Land of Oz", Stephen DeStefano por "Lucky in Love Book", y el chileno Gabriel Rodriguez por "Locke & Key").

    Es un gran honor tener tan buen comic entre los trabajos de nuestros queridos tradumaqueteadores del mejor Blog de comics del mundo.

    Saludos nominados!!

    ResponderEliminar
  9. Gracias a todos por los comentarios, para el lunes calculo que ya tendré el 13 (que ya fue traducido por Ailed).

    Martín, no es la primera tradumaquetación del blog, la primera fue (y sigue) en John Constantine: Hellblazer (parte 1) y John Constantine: Hellblazer (parte 2).

    A los comentarios del gran Negativo, les agrego los links a algunos comics que nombra:

    Echo
    Locke y Key y Locke y Key - Corona de Sombras
    20th Century Boys

    ResponderEliminar
  10. Comentando esa lista, reitero mi predilección por Morning glories, de Image. Pero siempre me gustaron las películas de indios, por lo que Scalped me parece una maravilla. Y en cuanto al maravilloso..., pues eso: maravilloso:) A quien Dios se la dé, San pedro se la bendiga. Por cierto, de El maravilloso mago de Oz cayose el enlace nº 6, una pena :(

    ResponderEliminar
  11. Si sigues traduciendo, me da que te voy tener que poner entre mis fuentes;-).
    De momento te robo el #12. Si vas a seguir con las tradumaquetas de esta gran serie la actualizaré por tu blog, siempre con tu permiso claro.

    Un saludo amigo.

    ResponderEliminar
  12. Si Yeti, seguiremos tradumaquetando esta serie... y por supuesto que podés usar los enlaces en tu blog.

    ¡El tuyo es un blog amigo! (además yo tambien te robo cosas cada tanto)

    ResponderEliminar
  13. Ahora revisando las nominaciones me dí cuenta que también está nominado el escritor de este comic John Laymancomo Mejor Escritor por "Chew". Los otros nominados en esa categoría son Ian Booyhby (Comic Book guy, Futurama, Simpsons), Joe Hill (Locke & Key), Jim McCann (The Return of the Dapper man) y Nick Spencer (Morning Glories, Shuddertown).

    Los mas nominados en varias categorias son "Morning Glories" y "Locke & Key". Y llama la atencion las varias nominaciones que tiene "Chew", "Fables", "20th Century boys", "Hellboy", "Simpsons", "Baltimore The Plague ships", "Joe The Barbarian", "Unknown Soldier", "The Marvelous land of Oz", "American Vampire" y "Mouse Guard".
    Punto aparte es la nominacion de los "Tiny Titans" en la categoria infantil y del "Incal" de Jodorowsky en la categoria de antologías.

    Mucho muy buen material, ya parte de este blog, proximo a publicarse o excelentes opcionez para futuros posts.

    Saludos informativos!

    ResponderEliminar
  14. Mis disculpas querido Arse... descargue varios numeros de Hellblazer y no me di cuenta de tu maquetacion... bueno, que sigas como hasta ahora, que lo estas haciendo de forma excelente!

    Nos estamos leyendo loco!

    ResponderEliminar
  15. Con mucho orgullo les aviso que se actualizó con el número #13 antes de lo esperado. Desde ahora seguramente iremos un poco más lento (no por las traducciones que ya estan, sinó por las maquetas que vienen lentas, pero seguro).

    Espero que les guste el trabajo de Ailed y quien les escribe.

    ResponderEliminar
  16. Gracias por traer esta serie, la he estado buscando en español por todos lados.

    ResponderEliminar
  17. Pueees ya la leí el día de ayer. Y aparte de tener una gran originalidad e interesantes giros argumentales (en especial en el número 5), no me llamó mucho la atención.

    Y ESO QUE GANO FINALMENTE EL EISNER 2011 EN SU CATEGORIA DE MEJOR SERIE CONTINUADA!!

    Me gustó más 20th Century Boys, Echo y Locke&Key, en ese orden. De Morning Glories y Scalped no he leído nada y me gustaría mucho verlas pronto entre los próximos posts.

    En todo caso el trabajo de tradumaquetación del equipo está IMPECABLE, felicitaciones, y en especial por darle el palo al gato en elegir el comic que al final sería elegido como el mejor del año por la crítica especializada.

    Saludos masticables!!

    ResponderEliminar
  18. Mis felicitaciones al chef

    ResponderEliminar
  19. fucking amazing comic: ***** [5 stars]

    Gracias por acercármelo

    ResponderEliminar
  20. una cosilla: ¿dónde puedo leer los scans en americano?

    ResponderEliminar
  21. Daniel, hay muchos idiomas en América (América es grande... no solo es Estados Unidos, aunque "ellos" se quieran apropiar del nombre), vos te referís a los que estan en "inglés" o en "norteamericano", esos los podés encontrar en muchos sitios en inglés, o en La Novena Dimensión (que es de donde los bajé yo).

    Los nuestros estan en Español... lo más neutro posible (aunque tambien tratamos de mantener la coherencia con los números anteriores en cuanto a traducción), eso es gracias a Ailed y a Zalipa.

    Saludos y me alegro que te gusten!

    ResponderEliminar
  22. ah muchas gracias por la respuesta Arsenio. Perdona si ofendí al usaar el término "americano" [tengo amigos mexicanos que me enseñarían el dedo del medio si lo digo xD].

    A mí me gustan vuestras traducciones, pero me he quedado en "Just desserts: 4/5" donde prometen que el 5/5 será grande...y estoy de vacaciones y...creo que es el último que habéis tradumaquetado y...uff, no puedo esperar xD.

    Un saludo y gracias por el gran tabajo que hacéis.

    P.S.¿alguna recomendación personal a la altura de "Chew"? [en la sección recomendados hay tantas que es difícil guiarse, a veces lo hermoso está en la sencillez de las cosas]

    --fin del wall-of-text--

    ResponderEliminar
  23. ---minitocho---
    una cosilla: entiendo perfectamente la sensibilidad hacia el término "americano", sabiendo el ansia expansionista de la parte más norteña del continente.

    Sirvan como ejemplo temas histórico-jurídicos como:
    "La Doctrina Monroe [1823]"
    "La Doctrina del Destino Manifiesto [principios s.XX]"
    "El Corolario Roosevelt" [y la muy necesaria respuesta del resto de América en la Doctrina Calvo]
    ...
    ---fin del minitocho---

    Un saludo y gracias por su trabajo

    ResponderEliminar
  24. Daniel, no me ofendiste para nada... pero me parece correcto hacerlo notar cuando está mal usado el término. No es por sensibilidad, pero yo soy Americano... y no Estadounidense.

    Y se re entiende lo de querer leerlo en inglés... adelante...

    ¿A la altura de Chew? Es un buen comic, pero tampoco creo que esté a tanta altura.

    Yo siempre recomiendo que lean, por sobre todas las cosas: Y, El último Hombre y Predicador, de Garth Ennis y Steve Dillon

    ResponderEliminar
  25. gracias Arsenio

    "Predicador" es el tipo de historia que me engancha.

    ¿algun thriller+humor negrísimo+ligero de leer?

    ResponderEliminar
  26. Para los que siguen estos comentarios y no estan tan atentos a las actualizaciones del blog: se actualiza con el número 15 de Chew, el fin del volúmen 3.

    Los números del siguiente volúmen, que tradujo ya Zalipa, estan "en mi mesa de trabajo", para cuando tenga algo de tiempo.

    Saludos comestibles para todos.

    ResponderEliminar
  27. GRACIAS!!
    Entonces ahora sí me leo esas 5 revistitas de una y sigo con Animal Man.

    Saludos masticables!!

    ResponderEliminar
  28. man, ¿cómo es que Layman/Guillory sacaron el número 27 antes de sacar el 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 xD? estoy resistiendo la poderosa/inquietante/frustrante/magnética tentación de leerlo =0


    Un saludo y "obrigado" de verdad por traerme este cómic tan genial

    ResponderEliminar
  29. Yo no lo leí aún, pero me comentó Ailed (que fue la de la idea de hacer esta serie) que es porque da un salto de un año en la historia, entre el 18 y el 27, por eso el "flashfoward", luego continúan con el 19...

    Bastante loco.

    ResponderEliminar
  30. Me quedé en el cap 10 asi que sólo puedo decir GENIAL!!! y gracias por compartir

    saludos

    ResponderEliminar
  31. necesitamos mas de CHEW!!
    jajaja gracias memandaste por fables desde el CRG y me quede por chew saludos

    ResponderEliminar
  32. Está en proceso de Maquetación..., o sea que lo tengo yo, el traductor (Zalipa) ya cumplió, pero me estoy atrasando por razones meramente particulares (estoy en un mes de mudanzas).

    Tengan paciencia y Chew estará entre ustedes dentro de poco.

    ResponderEliminar
  33. Bueno, para todos los que lo esperaban: número #17 de Chew, Flambeados parte 2, de la mano de Zalipa en la traducción y quien escribe en las maquetas.

    Esperemos que los siguientes tardemos menos.

    ResponderEliminar
  34. Gracias por la actualización Arsenio, gran laburo el de uds.
    Te puedo decir que no es precisamente uno de mis comics favoritos, pero es bastante agradable y original de leer. Aunque el 15 ha sido uno de los mejorcitos, parece que el guionista sólo estaba estableciendo un ambiente en los primeros números y pronto va a desarrollar las ideas que realmente tenía establecidas para la serie. Lo que nunca me convence es la parte gráfica, desagradable para mi gusto.

    Ahora he estado poniendome al día con otro de los nominados, "Locke&Key" y sinceramente es bastante mejor, la historia es atrapante y original, mientras que el compatriota Gabriel Rodriguez en los dibujos hace gala de variedad y excelente narrativa. Ojalá pudieses actualizar ese post pronto.

    Saludos flambeados!!

    ResponderEliminar
  35. amigo que bien ya subiste elnuevo esperemos lamudansa saliera bien yya este todo en su lugar que es lo mas seguro porque ya tenemos el nuevo numero un saludo y exelente trabajo

    ResponderEliminar
  36. Actualización 10/10/2011: Se sube el número #18, tercera parte de Flambeados, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  37. que buena onda ya nuevo de chew una duda cuantos numeros van en usa actualmente?

    ResponderEliminar
  38. En USA el último que salió hace muy poquito es el 21.

    Actualmente estamos tradu-maquetando el #27 (si... es raro que del 18 pase al 27, pero así lo hicieron).

    Saludos!

    ResponderEliminar
  39. Actualización 18/10/2011: Se sube el número #27 (sí, es el 27 y va despues del 18 y antes del 19), Tartas Espaciales - Parte 2 de 5, traducido por Ailed y Maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  40. jajajaja no creo haber entendido pero gracias por el numero lo guardare para despues xD

    ResponderEliminar
  41. Muy original y divertida, gracias a todos los involucrados en el proyecto.

    ResponderEliminar
  42. Actualización 29/10/2011: Se sube el número #19 (3 números en un mes, no se pueden quejar), parte 4 de Flambeados, continuando la miniserie luego del extraño spoiler del número #27. Traducido por Zalipa y maquetado por su anfitrión: Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  43. jajaja si algo raro ese spoiler que aun no leo bueno bajando graciaspor compartirlo

    ResponderEliminar
  44. Actualización 04/11/2011: Finalizamos el libro IV de Chew: Flambeado, con el número #20, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  45. con ganas gracias amigo por uno mas de chew te estas luciendo

    ResponderEliminar
  46. Actualización 15/11/2011: Empezamos un nuevo arco argumental con el número #21, Grandes Ligas Chew, traducido por Ailed y maquetado por Arsenio Lupín. Y además nos ponemos al día con su salida en USA.

    ResponderEliminar
  47. Actualización 24/12/2011: Para festejar la Navidad y estar al día con su salida en USA les regalo el número #22: Grandes Ligas Chew, parte 2 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por mí. Espero que lo disfruten tanto como nosotros haberlo hecho.

    ¡Felicidades para todos!

    ResponderEliminar
  48. FELIZ NAVIDAD! ARSENIO ESPERO LA HAYAS PASADO BIEN EN COMPAÑIA DE LA FAMILIA Y FELIZ NAVIDAD A TODOS TUS COLABORADORES QUE NOS DAN ESASCOLECCIONES TAN FANTASTICAS GRACIAS A TODOS

    ResponderEliminar
  49. Montecristo, muchas gracias por los saludos. Lo pasé muy bien junto a mi familia, recien venimos de pasarlo en familia, en el lago.

    ResponderEliminar
  50. Excelente página!!! Cuando seguirán actualizando CHEW??

    Felicitaciones por la página y por su trabajo!!

    ResponderEliminar
  51. Estamos al día con los números de USA, así que actualizaremos cuando salga el próximo número, alguien haga el escan en inglés, Ailed lo traduzca y yo lo maquete...

    Saludos y seguí el blog que vas a recibir el aviso.

    ResponderEliminar
  52. acabo de leer el penultimo numero de chew que buen trabajo y muchisimas gracias por trabajar en esta magnifica serie image anda sorprendiendo en estos dias con las series que ha sacado cowboy ninja viking es otra que vale mucho la pena

    ResponderEliminar
  53. Acabo de terminar con el último (o penúltimo) número. He de confesar que me ha sacado un par de carcajadas. Aunque recomiendo no leer mientras se come: un hábito que tengo y que este cómic me ha ayudado a superar poco a poco (risas). Apenas empiezo a escudriñar en el maravilloso mundo de los cómics y quiero agradecer a Arsenio y a todos los colaboradores por este trabajo desinteresado. ¡No aguanto por leer los siguientes números!

    ResponderEliminar
  54. No puedo creer que no lo haya leído antes. Es asqueroso, emocionante y por sobre todo, adictivo. Literalmente me devoré el primer arco (La Elección del Gourmet) y voy a seguir leyéndolo. Me gustaría aportar con esta serie en algún momento. Saludos Arsenio!!

    ResponderEliminar
  55. Actualización 30/03/2012: Luego de una larga espera, estamos acá con el número #23: Grandes Ligas Chew, parte 3 de 5, traducido por Ailed y maquetado por Arsenio Lupín.

    El próximo número se nos suma un nuevo maquetador, que tiene mucha experiencia... y que ya nos ha aportado por acá algunas cosas.

    ResponderEliminar
  56. gracias por el nuevo de chew!! fue eterna la espera pero alfin se acabaron mis temblores de abstinencia

    ResponderEliminar
  57. ¡Qué bueno es este cómic! impaciente por los que faltan.

    ResponderEliminar
  58. Hola....del 23 en adelante estan subidos?. Estoy un poco liado :P

    Gracias :)

    ResponderEliminar
  59. Solo los que estan en la descarga estan actualmente, del 01 al 23 + el 27.

    El 24 se esta maquetando actualmente.

    saludos!

    ResponderEliminar
  60. Excelente serie, gracias por la traducción! un trabajo invalorable el de ustedes!

    Lubrio

    ResponderEliminar
  61. Actualización 22/06/2012: Como tardamos tanto con las actualizaciones, en compensación les traigo dos juntos, el #24 y el #25, los dos últimos de la serie “Grandes Ligas Chew”.

    El #24 fue tradumaquetado por Basara-kun y el #25 traducido por Ailed y maquetado por mí. Esperamos tardar menos en los siguientes números.

    ResponderEliminar
  62. muchicimas gracias por chew!!
    ya lo extrañaba

    ResponderEliminar
  63. Muy esperadas las actualizaciones de Chew....gracias!

    ResponderEliminar
  64. Los últimos dos números están fuera de linea.

    Si tienen ganas y tiempo seria genial que los vuelvan a subir.

    saludos desde mar del plata, argentian

    ResponderEliminar
  65. Señor lupin, No. 25 caido. Aprecio vuestro trabajo, esperando que siga teninedo exitos en sus labores diarias.

    ResponderEliminar
  66. Actualización 20/07/2012: Resubo otra vez todos los números.

    ResponderEliminar
  67. Actualización 23/07/2012: Nuevo número, el #26: Tartas espaciales, parte 1. Traducido por Zalipa y maquetado por su servidor.

    ResponderEliminar


  68. Hola, he empezado hace poco con chew, y lo acabo de revisar, y juraria que faltaal menos una pagina en el numero 6, hacia el final (sobre todoporque no sale el recuadro amarillo con "fin de parteblabla bla") y ademas obvian el tema de la fruta con sabor a Pollo, y de repente te dicen en el Numero 7 que es esa fruta lo que encontraron en el Numero 6...enfin, lo podeis mirar? Es solo curiosidad, tampoco se acaba el mundo. jeje

    ResponderEliminar
  69. Confirmado, falta la ultima pagina del Nº6 lo he comprobado con una edición en ingles...pero en mala calidad de imagen, alguien dispone del original en ingles con buena calidad?
    Gracias!

    ResponderEliminar
  70. Ludwing, esos números son los que tradumaquetó y escaneó el CRG... para el número 6 te recomiendo que lo busques así: http://www.filestube.com/search.html?q=Chew+06&select=All

    ResponderEliminar
  71. gracias por traernos este gran comic esperando el siguiente nuemero...

    ResponderEliminar
  72. Hola hoy 2 noviembre y desde hace 1 semana no sirve ningun link para bajarlos, te agradecemos este gran aporte...ayudanos para que podamos seguir leyendo a Chew, Gracias

    ResponderEliminar
  73. Todos los links estan perfectos, los acabo de probar... no se con que estas bajando, pero desde la web se pueden descargar bien.

    Ejemplo: http://www.mediafire.com/?8itha3us3fifelz

    ResponderEliminar
  74. hola arsenio disculpa la pregunta pero seguirás maqueteando esta serie? en caso de que no, conoces algun blog que la haya continuado?

    ResponderEliminar
  75. Muchas gracias!!!...no tendran por ahi los numeros del 27 al 30??? tengo entendido que en el 30 acaba este volumen...por favor ayuda!!

    ResponderEliminar
  76. Actualización 17/01/2012: Tras un largo período sin traerles nada del universo de Chew, vienen acá dos regalos, por un lado el número #27 Segunda Edición, Segundo Plato: Tartas espaciales, parte 2, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín y, por otro lado, el número especial Agente Secreto Poyo #001 tradumaquetado por Birk y Wild del CRG. No se impacienten mucho, el #28 ya esta en producción.

    ResponderEliminar
  77. Viendo esta última actualización (gracias por ella), me he dado cuenta de que jamás comenté sobre esta serie, lo cual es raro porque es del tipo que más me gusta comentar.

    A estas alturas no voy a decir nada original, porque se ha dicho ya de todo. Así que empezaré por lo obvio: ya ha recibido dos premios Eisner, dos Harvey y dos Eagle. Ahí queda eso. Si alguien no sabe si empezar a leeerla o no, ¡menuda recomendación!.

    El punto de partida (la gripe aviar y el contrabando de pollo) es otra recomendación para leerla: lo suficientemente absurdo como para que resulte algo bueno.

    El guión es de John Layman (Marvel Zombies vs. The Army of Darkness). Y la verdad es que después de leer ya tantos comics y que no decaiga para nada es un gran mérito. Y es que no sólo no decae, sino que cada vez engancha más. Justo lo contrario con tantas y tantas series que a partir del 10 ó 12 ya empiezan a cansar un bastante. Seguramente es gracias a esa genial mezcla de géneros que a veces parecen incompatibles entre sí y que Layman consigue convencernos de que no solamente no lo son sino que conviven perfectamente. Me refiero, por ejemplo, a la comedia romántica y al gore (suave, eso sí). El meter constantemente tramas nuevas y personajes a cada cual más variopinto, es también un acierto morrocotudo.

    El dibujo de Rob Guillory al principio no sabía si iba a funcionar. Muy sencillo, tipo cartoon, bastante original. Todo cierto. Pero algo me fallaba. Enseguida vi que en realidad era el perfecto para la historia. Cuida todos los detalles de una manera sorprendente. Un dibujante primerizo ganando un Eisner no es habitual, pero se lo merece ampliamente.

    En fin, he tardado más de 27 números en opinar, pero al fin lo hice. Leedlo si aún no lo habeis hecho. Un buen consejo.

    ResponderEliminar
  78. Jose gracias por tu comentario inteligente y sin nada de spoiler, eso es de capo, en cuanto a chew no la he leído aun porque voy leyendo varios cómics, me la recomiendan, y sera la próxima que leeré gracias y saludos por el esfuerzo por continuar con la serie.

    ResponderEliminar
  79. Arsenio gracias por el favor que nos haces por continuar con esta serie, una pregunta nada mas, ¿el agente poyo es parte de la serie regular o en que momento se debe leer?

    ResponderEliminar
  80. GRACIAS!!!!!!!! Estaba esperando con ansias!

    ResponderEliminar
  81. El del Agente Poyo es un número independiente y unitario, puede no leerse, pero es muy divertido y explica un poco a Poyo.

    El orden sería:

    Chew #27 Segunda Edición, Segundo Plato
    Chew presenta Agente Secreto Poyo 001

    Ya que la tapa del final del número de ambos corresponde al #28... despues lo corrijo en el post.

    ResponderEliminar
  82. Actualización 19/01/2012: Les traigo acá el número #28: Tartas espaciales, parte 3, nuevamente traducido por Zalipa y maquetado por mí... espero que lo disfruten.

    Ahora el orden de lectura quedó como debe leerse.

    ResponderEliminar
  83. Nuevo de chew, mis ojosno me mienten?
    muchas gracias muchicimas muchicimas gracias

    ResponderEliminar
  84. pasando a dar las gracias de nuevo xD

    ResponderEliminar
  85. gracias Arsenio esta serie esta cada vez mas completa si es que ya no lo esta. genia!

    ResponderEliminar
  86. Muchas gracias por el nuevo numero!!!

    ResponderEliminar
  87. Muchas gracias por el nuevo numero!!

    ResponderEliminar
  88. gracias entre por casualidad y me encontre con tres numeros mas gracias por ellos, un abrazo

    ResponderEliminar
  89. Muchisimas gracias por tan fantástica web, solo una consulta. no me van los enlaces para descargarlo me ponen q estan bloqeados en mediafire, sabríais si esto se solucionara??

    ResponderEliminar
  90. Kanarion, acabo de revisar todos los links y todos funcionan correctamente

    ResponderEliminar
  91. Muchas gracias por actualizar Chew!!!

    Lubrio

    ResponderEliminar
  92. Muy buena la serie, por no decir excelente. me leí de un tirón a chew sin poder parar, espero que traudscan luego el numero 29 y el 30

    ResponderEliminar
  93. Actualización 29/01/2013: Otro número más, el #29, la 4ta parte de Tartas espaciales... a un solo número del impactante final... traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  94. Muchísimas Gracias por todo el esfuerzo Arsenio!!!! Genial el blog como siempre....

    ResponderEliminar
  95. gracias por el nuevo numero, te molesta si te hago un altar en mi casa?
    xD

    ResponderEliminar
  96. Haceis un trabajo increíble!!
    Sólo daros las gracias por vuestro esfuerzo

    ResponderEliminar
  97. debo ser sincero hasta ahora no he leído ni un solo numero de este manga, pero solo le di vistazo fugas, pero me lo recomiendan de todos lados, por eso mismo seguí este post desde ya tiempo, y parece que falta poco para terminar la serie, entonces lo leeré con gran placer una vez legue el ultimo numero porque descargo con cada actualisacion de Arsenio. GRACIAS

    ResponderEliminar
  98. Actualización 01/02/2013: Y aquí llegó el impactante final de Tartas espaciales, el número #30 de Chew... espero que los sorprenda como nos sorprendió a nosotros. Nuevamente traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  99. Genial,... al fin el numero 30, aunque de pajarón me spoilé yo mismo este numero en fin a leerlo. gracias por traernos esta serie,... los dias ya se me hacen eternos esperanda otro numero. Hace tiempo que no me pasaba,... y es, bueno

    ResponderEliminar
  100. eup! En los enlaces pone ..."Chew #21 al #34: Manzanas Podridas "... cuando querrá pones Chew #31 al #34: Manzanas Podridas"
    Además no están disponibles estos últimos. Qué lástima Espero los consigáis...
    Salu2!!

    ResponderEliminar
  101. karkussen, correcto con lo del 21 y 31, despues lo corregiré.

    En cuanto a los faltantes, te comento que en los Estados Unidos recien salió el 31 (que ya estaremos por maquetar), el resto NO han visto la luz...

    Y no los conseguimos... estos los tradumaquetamos aquí en el blog.

    ResponderEliminar
  102. Genial, ahora que lo tengo me lo devoro, un trabajo muy arduo y excelente se les agradece mucho.

    ResponderEliminar
  103. Actualización 21/02/2013: Se agrega el torrent con todos los números (en orden).

    ResponderEliminar
  104. Arsenio llevo mucho tiempo siguiendote. Tengo que decirte que nunca me he atrevido a escribirte, pero tengo que darte mi más sincera felicitación por el trabajo que realizas.
    Desde que conocí el mundo de How to Arsenio Lupin no dejo de sorprenderme con los nuevos comics y lo bien actualizado que tienes tu trabajo.
    Chew es uno de mis comics preferidos junto a Jennifer Blood, que grandes.
    Sigo recomendando tu web allá donde voy, gracias y un saludo.

    ResponderEliminar
  105. Gracias por el comentario Leticia. Dentro de un tiempo continuaré con esta serie.

    ResponderEliminar
  106. Un mundo con muchos universos, si, es cierto, esta pagina encierra muchas historias increíbles, universos sorprendentes, HowtoArsenio es un increíble mundo de comics!

    ResponderEliminar
  107. Actualización 17/04/2013: Se agrega el número #31: Manzanas Podridas, parte 1 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  108. Chew es una de las pruebas más claras de que hay vida más allá de Marvel o DC o incluso Vertigo.
    Pensaba que me aburriría a partir del 10 o el 15, pero ahí está tan campante ya en la treintena.
    Gracias a los que estais haciendo posible paladearlo en español.

    ResponderEliminar
  109. Actualización 20/04/2013: Se agrega el número #32: Manzanas Podridas, parte 2 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  110. Muchas gracias al día de esta divertida seríe.

    ResponderEliminar
  111. Actualización 28/05/2013: Se agrega el número #33: Manzanas Podridas, parte 3 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  112. Arsenio, cuando dices que "Chew" no es precisamente el más facil de maquetear te entiendo perfectamente, porque estoy aprendiendo a hacerlo y lo que haces en ésta serie es impresionante. Gracias por tu esfuerzo !!!
    P.D. Estoy traduciendo y maqueteando los nuevos volúmenes de "Pinocchio, Cazador de Vampiros", que me parecen geniales, y me pregunto si estarías interesado de subirlos a tu blog. Saludos !!!

    ResponderEliminar
  113. Gracias Gin, uno hasta que no lo hace no se da cuenta el trabajo que es... a mi me pasó lo mismo.

    Por supuesto que lo que hagas lo puedes mandar a mi email y hacemos un post.

    Todo aporte es bienvenido.

    ResponderEliminar
  114. Teniendo en cuenta de que tu blog es una inmensa y generosa vaca lechera que nosotros continuamente vivimos ordeñando, lo menos que podemos hacer es colaborar de vez en cuando, aunque sea con un poquito de pasto...

    ResponderEliminar
  115. Somos una vaca lechera!!
    Wow, ésa no la había escuchado...

    Mmmmuuuuuy buena.

    Y alguien quiere tradumaquetear "Fatale"??
    Es una serie estilo pulp policial de tono sobrenatural merecidamente nominada a los Eisners este año, uno de los favoritos para ganarlo y que apenas está tradumaqueteada hasta el 4 en la Novena... a mì me encantó, pero no hay cómo traerla para acá.

    Mmmmmmuuuuchos saludos!

    ResponderEliminar
  116. Si hay algún traductor con experiencia yo me prendo para maquetar... total: un trabajo más uno menos... :-D

    ResponderEliminar
  117. Actualización 19/06/2013: Se agrega el número #34: Manzanas Podridas, parte 4 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín.

    ResponderEliminar
  118. Al día con las andanzas de Chu, ya tenía ganas de colgaseis el siguiente de esta divertida serie.

    Muchas gracias.

    ResponderEliminar
  119. Al día con las andanzas de Chu, ya tenía ganas de colgaseis el siguiente de esta divertida serie.

    Muchas gracias.

    ResponderEliminar
  120. Actualización 05/08/2013: Se agrega el número #34: Manzanas Podridas, parte 5 de 5, traducido por Zalipa y maquetado por Arsenio Lupín. Luego de este número esperaremos a que se junte un arco argumental más antes de actualizar.

    ResponderEliminar
  121. En la actualización debería decir num 35 en lugar de 34. Gracias y saludos

    ResponderEliminar
  122. Luis Alberto Lorenzo Guerrero21 de octubre de 2013, 01:13

    Muchas gracias por esta excelente serie, ni la conocia. ...Cuando van a subir los demás números?

    ResponderEliminar
  123. En el mensaje anterior que escribí fijate que comento eso.

    ResponderEliminar
  124. Luis Alberto Lorenzo Guerrero21 de octubre de 2013, 12:15

    Gracias. Aun no se sabe cuantos números tendrá el siguiente arco?

    ResponderEliminar
  125. Indecid de indecefiron17 de diciembre de 2013, 08:46

    Demonios, ya como cuatro meses sin Chew. Ya estoy presentando sintomas de abstinencia.
    Muy buena serie, lastima la espera. pero bueh

    ResponderEliminar
  126. Gracias! acabo de leer el primero por parte de Kamite y me gusta XD

    ResponderEliminar
  127. A todo el personal del blog muchas gracias por todo el trabjo que han publicado, y seguiran gracias.. Tengo una duda en el cap11 en adelante no se quiere descargar el link parece ser bueno pero el archivo no se descarga podrian mirarlo ,, gracias

    ResponderEliminar
  128. Todos los links estan correctos, fijate de descargarlos con Mipony Portable.

    ResponderEliminar
  129. Gente,muchas gracias por subir este maravilloso comic,.Agradecido al 100%!!!

    ResponderEliminar
  130. Actualización 21/03/2014: Con un gran esfuerzo de parte de Zalipa y Arsenio Lupín, les traemos el número #37: Recetas Familiares #2 de 5.

    ResponderEliminar
  131. Indecid de indecefiron1 de abril de 2014, 13:25

    Gracias por el esfuerzo, estos meses han sido duros sin CHEW

    ResponderEliminar
  132. Que maravilla de comic, que decubrimiento, que superbuenos sois, que imposibilidad

    ResponderEliminar
  133. ... que dificil de maquetar esto y como me cuesta seguir con los demás números... ojo, el traductor viene al día, yo no.

    ResponderEliminar